手机浏览器扫描二维码访问
[59] 故事出自格林兄弟的童话《傻大胆学害怕》,请参阅南京译林出版社出版的杨武能、杨悦译《格林童话全集》。
[60] 也称万灵节,天主教纪念死者的节日,在每年的11月2日。
[61] 指耶稣基督。
相传耶稣的义父约瑟是个木匠,拉比为犹太教的牧师。
[62] 法夫尼尔是古日耳曼史诗《尼伯龙根之歌》里镇守宝藏的巨龙。
[63] 德国诗人兼剧作家席勒的著名悲剧。
[64]德国19世纪作曲家理夏特·瓦格纳的著名歌剧。
[65] Agoje疑为法语Aonie或英语Agony之误拼。
[66] I英语为无偿付能力之意,放肆、狂妄应该是i。
[67] 在这个所谓的书名中包含两个常识错误:16世纪意大利著名雕塑家切里尼全名叫Beoi而不是Beoeli;翻译他传记的不是席勒,而是歌德。
[68] 科堡是德国图林根州的城市。
[69] 拉撒路和约伯都是《圣经》中的人物,也即是受苦受难的典型。
[70] 太平洋中的巴比亚—新几内亚群岛中的一个岛屿,1884至1919年间曾为德国属地,故有新梅克伦堡之称;现为澳大利亚托管地。
[71] 似是而非的拉丁文,意思大概是“纵情狂欢”
。
下文的dulce为柔和,Feuerjo为焰火,Jubeljahr为狂欢之年。
[72] 普拉特(Prater)是维也纳著名的游乐场。
[73] 这两句诗引自歌德的诗剧《浮士德》第一部《瓦普几斯之夜》一场,出自魔鬼靡非斯托之口;这里正好由称为“意大利撒旦”
的塞特姆布里尼念出来,更加强了讽喻的意义。
[74] 引诗出处同上,语出跟靡非斯托对话的鬼火之口。
[75] 参见《浮士德》第一部《瓦普几斯之夜的梦》一场。
引诗出自“风信旗”
之口。
[76] 这儿是讲《浮士德》中群魔聚会狂欢的布洛肯峰的位置。
[77] 这也是《浮士德》的《瓦普几斯之夜》一场中魔女的台词。
保婆这个形象原出自希腊神话,在《浮士德》剧中是个**的魔女。
施托尔太太的打扮确实让人想起德国民间传说中的巫婆。
[78] 威尔斯是德国人对意大利等南欧民族带贬义的别称。
[79] 亨德尔(1685—1759)是德国作曲家。
格里格(1843—1907)是挪威作曲家。
普通人只要有机会,也可以封侯拜相。看王子枫一个普通的小人物,如何抓住机会搅动风云。每个人都可能是千里马。...
简介我叫江羽,本想一直留在山上陪着我的绝色师父,却被师父赶去祸害未婚妻了。而且多少?九份婚书!?...
性格嚣张的林飞扬走马上任镇委书记当天就得罪了顶头上司,让大领导颜面无存,差点被就地免职,且看这个嚣张到骨子里的家伙如何凭借孙子兵法和三十六计勇闯重重危机,智破层层陷阱,在官场上混得风生水起,扶摇直上…...
关于永恒之门神魔混战,万界崩塌,只永恒仙域长存世间。尘世罹苦,妖祟邪乱,诸神明弃众生而不朽。万古后,一尊名为赵云的战神,凝练了天地玄黄,重铸了宇宙洪荒,自碧落凡尘,一路打上了永恒仙域,以神之名,君临万道。自此,他说的话,便是神话。...
官场如战场,尔虞我诈,勾心斗角,可陆浩时刻谨记,做官就要做个好官,要有两颗心,一颗善心,一颗责任心。且看陆浩一个最偏远乡镇的基层公务员,如何在没有硝烟的权利游戏里一路绿灯,两袖清风,不畏权贵,官运亨通。...
前世被当副镇长的老婆离婚后,崔向东愤怒下铸成了大错,悔恨终生!几十年后,他却莫名重回到了这个最重要的时刻!他再次面对要和他离婚的副镇长老婆,这次,他会怎么做?...